Ecarts de style / Ecarts lexicaux (lexicismes)

Anglicismes en série

Share this post

IMG_20150520_141238 (quotidien Le Soir de ce jour)

“Couchsurfing” ou préférer le terme francisé “service loge-trotteur”, “service canapé d’hôte”?

“wwoofing” (acronyme de World Wilde Opportunities on Organic Farms) ou utiliser la locution “tourisme solidaire”?

“nightswapping” ou “service d’hébergement gratuit”?

Faut-il préserver notre langue ou laisser vivre ces emprunts lexicaux?

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Posts associés